已婚婦女國籍公約(Convention on the Nationality of Married Women)

聯合國大會一九五七年一月二十九日第1040(ⅩⅠ) 號決議開放給各國簽字和批准生效:按照第六條的規定,於一九五八年八月十一日生效

[序言]

各締約國,

鑒於國籍在法律上及慣例上之衝突,係由關於婦女因婚姻關係之成立或消滅,或在婚姻關係存續中夫之國籍變更,而喪失或取得國籍之規定所引起,

鑒於聯合國大會在世界人權宣言第十五條中業已宣佈”人人有權享有國籍”及”任何人的國籍不得任意剝奪,亦不得否認其改變國籍的權利”,願與聯合國合作促進全體人類人權及基本自由之普遍尊重與遵守,不因性別而有懸殊,

爰議定下列條款::

第一條
締約國同意其本國人與外國人結婚者,不因婚姻關係之成立或消滅,或婚姻關係存續中夫之國籍變更,而當然影響妻之國籍。

第二條
締約國同意其本國人自願取得他國國籍或脫離其本國國籍時,不妨礙其妻保留該締約國國籍。

第三條
一、締約國同意外國人為本國人之妻者,得依特殊優待之歸化手續,聲請取得其夫之國籍﹔前項國籍之授予,得因維護國家安全或公眾政策加以限制。

二、締約國同意本公約不得解釋為對於規定外國人為本國人之妻者有權聲請取得夫之國籍之任何法律或司法慣例有所影響。

第四條
一、本公約應開放給任何聯合國會員國及現為或以後成為任何聯合國專門機構會員國,或現為或以後成為國際法院規約當事國之任何其他國家,或經聯合國大會邀請之任何其他國家簽字及批准。

二、本公約須經批准,批准書應交存聯合國秘書長。

第五條
一、本公約應開放給第四條第一款所稱各國加入。

二、加入應向聯合國秘書長交存加入書。

第六條
一、本公約應於第六個批准書或加入書存放之日後第九十日起生效。

二、對於在第六個批准書或加入書存放後批准或加入本公約之國家,本公約應於各該國交存批准書或加入書後之第九十日起生效

第七條
一、本公約對於所有由任何締約國負責其國際關係之非自治托管、殖民及其他非本部領土,均適用之﹔除本條第二款另有規定外,關係締約國應予簽字、批准或加入時宣告由於此項簽字、批准或加入而當然適用本公約之非本部領土。

二、如在國籍方面非本部領土與本部領土並非視同一體,或依締約國或其非本部領土之憲法或憲政慣例,對非本部領土適用本公約須事先徵得該領土之同意時,締約國應盡力於本國簽署本公約之日起十二個月期限內徵得所需該非本部領土之同意,並於徵得此項同意後通知聯合國秘書長。本公約對於此項通知書所列領土,自秘書長接到通知之日起適用之。

三、在本條第二款所稱十二個月期限屆滿後,各關係締約國遇有其負責國際關係之非本部領土對於本公約之適用尚未表示同意時,應將其與各該領土磋商結果通知秘書長。

第八條
一、任何國家得於簽字、批准或加入時,對本公約第一條及第二條以外之任何條款提出保留。

二、遇有一國依本條第一款規定提出保留時,本公約除經該國保留之條款外,應在保留國與其他締約國間發生效力。聯合國秘書長應將此項保留之全文通告現為或以後可能成為本公約締約國之全體國家。本公約任何締約國或以後成為締約國之國家得通知秘書長該國對於提出保留國並不認為應受本公約之拘束。此項通知,已為締約國之國家必須於秘書長通告之日起九十日內提出之。遇有此種通知提出時,本公約在提出通知國與提出保留國間應視為無效。

三、依本條第一款提出保留之國家,得隨時通知聯合國秘書長將業經接受之保留全部或部份撤回。此項通知應於收到之日起生效。

第九條
一、任何締約國得以書面通知聯合國秘書長宣告退出本公約。退約應於秘書長收到通知之日一年後生效。

二、本公約在締約國減至不足六國之退約生效之日起失效

第十條
兩個或兩個以上締約國對於本公約之解釋或適用發生爭端,未能以談判方式解決時,除爭端當事國協議以其他方式解決外,經任何一方爭端當事國之請求,應提請國際法院裁決。

第十一條
聯合國秘書長應將下列事項通知聯合國各會員國及本公約第四條第一款所稱之非會員國:

(甲) 依第四條之簽字及依同條收到之批准書﹔

(乙) 依第五條收到之加入書﹔

(丙) 依第六條本公約發生效力之日期﹔

(丁) 依第八條收到之通告及通知﹔

(戊) 依第九條第一款收到之退約通知﹔

(己) 依第九條第二款之廢止。

第十二條
一、本公約應存放聯合國檔案,其中文、英文、法文、俄文及西班牙文各本同一作准。

二、聯合國秘書長應將本公約正式副本分送所有聯合國會員國及第四條第一款所稱之非會員國。